From the Worldwide Faith News archives www.wfn.org
TCN: Aboriginals think twice before restoring their original names
From
"Lydia Ma" <enews@pctpress.org>
Date
Fri, 27 Feb 2009 11:37:39 +0800
>Taiwan Church News
>2974 Edition
>February 23~March 1, 2009
Aboriginals think twice before restoring their original names
>Reported by Chiou Kuo-rong
>Written by Lydia Ma
Presbyterian Church in Taiwan Aboriginal Tayal Presbytery’s Mrqwang Church is encouraging all of its members to restore their original names on their national identification cards. So far, only twenty members have done so, which amounts to approximately one-third of church members.
According to data released by the Ministry of Interior Household Registration Affairs, a total of 12,001 aboriginals had changed their Han Chinese names to aboriginal names as of November 2007, an equivalent of 2% of the total aboriginal population.
Pastor Tulhuan Muni from Mrqwang Church encouraged her church members to change their Han Chinese names to their original names in aboriginal language. When commenting on these statistics, she said the government was not doing enough to promote aboriginal culture, or teach aboriginals to appreciate their culture.
“My daughter is in an elementary school where all her classmates are aboriginals who live in tribal reservations,” said Tulhuan Muni. “However, all of her classmates use Han Chinese names and she is the only student in the entire school that goes by a Tayal name.”
Tulhuan Muni also said that her niece, who lives in a Tayal reservation in Ilan area and goes to a local school made up of aboriginals, also faces similar circumstances. Her niece is also the only student that uses her aboriginal name.
>From these cases, it is evident that most aboriginals have grown used to being known and calling each other by their Han Chinese names. This is especially evident among aboriginals who live in the plains. In contrast, aboriginals residing in mountain reserves, regardless of age, still call each other by their aboriginal names. Tulhuan Muni said that the younger generation of aboriginals who live in Ilan even feel that aboriginal names “sound bad”, are mostly used by “mountain aboriginals”, and should not be used by aboriginals who live in the plains.
Responding to such comments, Tulhuan Muni admits that such thinking is indeed prevalent among schoolchildren who live in tribal areas closer to the city. In an era where multiculturalism is being promoted across Taiwan, the impression that Han Chinese culture or language is superior to aboriginal culture or language is still deeply engrained in the minds of the younger generation of aboriginals, preventing them from embracing their own culture.
Speaking on restoring aboriginal names, Pastor Yawi Nomin from Skikun Church in Ilan’s Tayal Presbytery pointed out that aboriginal names should all be written in Romanized Taiwanese instead of Chinese characters because the meaning and pronunciation of aboriginal names cannot be fully translated into Chinese characters. He argued that using Chinese characters to spell out aboriginal names would only disturb the naming system aboriginals use and cause further confusion.
Of all aboriginals who changed their names, 80% chose to have their Han Chinese names displayed alongside their aboriginal names written in Han Chinese characters and 18% chose to replacement altogether.
However, government records also reveal that there were 169 aboriginals who restored their names into aboriginal language but could not get used to it and reversed their decisions later. This number corresponds to less than 1% of the total number of people who changed their names.
Commenting on the low percentage of aboriginals who have restored their original names, some experts suggest that inefficient policy administration, lack of ethnic identity, difficulty in converting aboriginal names into Han Chinese or Romanized Taiwanese characters, and fear of being ostracized or labeled by a society that is not yet used to multiculturalism, could be factors explaining why so few aboriginals have come forward to change their names.
“Changing our names in our national identification cards is very inconvenient at work!” exclaimed one elder who attends an urban aboriginal church. This elder commented that Taiwanese people cannot remember aboriginal names and continuing the use of Han Chinese names is good for aboriginals living in cities. Furthermore, aboriginals who decide to switch back to aboriginal names must endure the hassle of changing all their identification documents, a big inconvenience that could explain why many choose not to change their names.
Regarding the option of simultaneously displaying aboriginal and Han Chinese names on documents, experts say experience has shown that aboriginals who go by both names usually revert back to using Han Chinese names publicly and using aboriginal names in private within seven generations.
According to records from the Ministry of Interior Household Registration Affairs, only 1% of aboriginal newborn babies are registered using aboriginal names, which means that 99% of parents still register their children using Han Chinese names.
This finding makes those who promote aboriginal culture wonder whether the problem lies in the message the government has been sending to aboriginals through the education system or in the indifferent attitude aboriginals have when it comes to preserving their culture. They would like to see this issue seriously addressed during tribal meetings.
>*******************
Taiwan Church News is published weekly in Taiwan's local languages.
You may translate and re-use the articles if you acknowledge the source as "Taiwan Church News" and list the names of the reporter and writer.
Visit our web site: http://www.pctpress.org (Chinese)
>http://enews.pctpress.org/ (English)
Please direct all comments and questions to: enews@pctpress.org
If links are not working or you prefer e-news as plain text attachments, please let us know. Thank you!
>******************
Browse month . . .
Browse month (sort by Source) . . .
Advanced Search & Browse . . .
WFN Home